Руководитель группы безопасности движения трамвайного управления службы подвижного состава московского метрополитена Дмитрий Королёв в программе «Город дорог» на радиостанции «Говорит Москва». 17.11.21
А.СОЛОВЬЁВА: У микрофона Анна Соловьёва. Здравствуйте. В эфире программа «Город дорог». И у нас сегодня в гостях руководитель группы безопасности движения трамвайного управления службы подвижного состава Московского метрополитена Дмитрий Королёв. Здравствуйте, Дмитрий. Д.КОРОЛЁВ: Добрый день, Анна. А.СОЛОВЬЁВА: Обсудим мы сегодня задержку трамваев из-за ДТП на путях, но не только мы об этом поговорим. Поговорим мы вообще, в принципе, о существовании трамвайной сети в Москве. Дмитрий, насколько я вижу, вы довольно молодой человек, даже очень молодой, я бы сказала, но уже руководите группой безопасности движения трамвайного управления. Как долго вообще вы работаете уже в этой сфере? И как долго ваша жизнь связана с трамваем? Д.КОРОЛЁВ: Я работаю в трамвайном управлении службы подвижного состава Московского метрополитена уже шестой год. Пять лет я работал водителем трамвая. Это была моя детская мечта. Я отучился, прошёл курс подготовки, и спустя пять лет руководство заметило меня и предложило вот эту должность — руководителя группы безопасности движения. Это очень хорошая должность, потому что я знаю всю «кухню» водительской работы и довольно имею уже хороший опыт. А.СОЛОВЬЁВА: То есть вы, получается, прямо с азов, с самых низов прошли все стадии и дошли уже как бы в менеджмент. Д.КОРОЛЁВ: Да, безусловно. А.СОЛОВЬЁВА: А вот с чего вдруг вы вот пришли к трамвайному делу? Д.КОРОЛЁВ: Это была моя детская мечта. Поскольку я ездил на трамвае сначала в детский сад, потом в школу, в институт. Как бы всегда было интересно его устройство, поскольку это необычный вид транспорта, ни на что не похожий. А.СОЛОВЬЁВА: А вы знаете, я замечала, кстати, тоже в детстве, когда ездила в трамваях, почему-то очень часто вагоновожатыми были женщины. Вот почему, интересно, так у нас сложилось? Д.КОРОЛЁВ: Так сложилось исторически. Потому что, когда была Великая Отечественная война, многие мужчины ушли на фронт, и женщинам пришлось взять управление вагоном на себя. В том числе и в метрополитене, когда мужчины ушли на фронт в 1941 году, чтобы водить поезда, обеспечивать транспортный ритм города, женщинам пришлось освоить тяжёлую профессию. А.СОЛОВЬЁВА: Да, насколько я знаю, сейчас женщины вернулись уже к управлению поездами в метро. То есть одно время не брали почему-то на работу женщин-машинистов. Сейчас уже опять. Д.КОРОЛЁВ: Одно время был запрет, так как эта профессия считалась очень тяжёлой. А.СОЛОВЬЁВА: Но сейчас просто новые поезда, вот эти «Москва». Д.КОРОЛЁВ: Да, безусловно. А.СОЛОВЬЁВА: Современные, ими, судя по всему, полегче управлять, там много электроники. Так, насколько я понимаю, вы понимаете полностью процесс работы с каждой стороны с точки зрения управляющего, коим вы теперь являетесь, и с точки зрения водителя, вагоновожатого, да, так называется по-прежнему. Д.КОРОЛЁВ: Профессия называется водитель трамвая. А.СОЛОВЬЁВА: Водитель трамвая всё-таки. Д.КОРОЛЁВ: Да. А.СОЛОВЬЁВА: И как вам это помогает в работе вот сейчас, в качестве менеджера? Д.КОРОЛЁВ: Поскольку я знаю всю работу водителя, я могу анализировать все ситуации. То есть, если произошло какое-то ДТП, я уже по фотографиям или по видеоматериалам могу безошибочно определить степень виновности участника дорожного движения и спрогнозировать ситуации, в будущем прописать такие регламенты, которые бы повысили безопасность движения на городских улицах. Но, к сожалению, мы не можем стопроцентно предугадать нарушения водителями автомобилей правил дорожного движения. А.СОЛОВЬЁВА: Но это естественно, потому что все мы люди, как бы предугадать невозможно. Мне кажется, это можно только, знаете, как исправить? Если в принципе выезд на трамвайные пути будет невозможен. Только в этом случае, наверное, да? Д.КОРОЛЁВ: К сожалению, на некоторых улицах нашего города, поскольку у нас город довольно старый, не везде получается полностью обособить трамвайные пути от других участников дорожного движения. Поскольку улицы в центре города узкие, мы не можем, к сожалению, по нормативам и по ГОСТам сделать так, чтобы трамвай полностью выделялся. А.СОЛОВЬЁВА: Дмитрий, расскажите ещё о том, как московский трамвай за последние годы изменился. Насколько я понимаю, трамвайная инфраструктура теперь относится к Московскому метрополитену, да? Д.КОРОЛЁВ: Да, всё верно, она относится к Московскому метрополитену. За последние годы трамвай очень сильно изменился как для пассажиров, так и для водителей. Метрополитен перешёл на новую ступень, появились ультрасовременные вагоны, с современными технологиями, с системой помощи водителям и пассажирам. Появилась система обучения, организация технической учёбы. То есть водителями дополнительно отрабатываются все неисправности, которые могут произойти, все нештатные ситуации. Проводятся регулярные тренировки с водительским составом по действиям в дорожно-транспортных происшествиях, по действиям в каких-то нештатных ситуациях для минимизации задержки движения и для повышения квалификации состава водительского. А.СОЛОВЬЁВА: Обучение где проводится? Д.КОРОЛЁВ: Обучение проводится первоначально в учебно-производственном центре для кандидатов в водители, а для готовых водителей в каждом трамвайном депо имеется специализированная площадка, кабинет и тренажёр, на котором водители отрабатывают все эти действия с профессиональными инструкторами. А.СОЛОВЬЁВА: Если касаться вот этих изменений, то, что сейчас московский трамвай относится к метро, как лично на вас эти изменения повлияли? Д.КОРОЛЁВ: Стало больше требований к безопасности движения, повысился контроль со стороны руководящего состава. Изменились требования к работе. Мы перешли на полностью новый стандарт организации работы — и это очень сильно помогает. А.СОЛОВЬЁВА: Собственно, вы перешли на новый стандарт. А откуда исходят вообще все эти как бы директивы? Д.КОРОЛЁВ: От руководящего состава метрополитена. А.СОЛОВЬЁВА: Метрополитена, да? Д.КОРОЛЁВ: Да. А.СОЛОВЬЁВА: За последние годы, я думаю, что, на самом деле, все наши слушатели это заметили, московские трамваи заметно ускорились. Раньше можно было долго стоять в пробках, ну то есть стояли все как бы, машины стояли и трамваи стояли. Как это удалось достичь? Д.КОРОЛЁВ: Это удалось достичь благодаря двум факторам. Первый — это метрополитен обособил пути и сделал приоритетным проезд для трамвая. То есть мы, метрополитен, совместно с ЦОДД (Центр организации дорожного движения) проводим работы по обособлению трамвайных путей. Автомобилистам в данном случае, когда путь обособлен, запрещается заезжать на трамвайные пути, так как путь выделен дорожной разметкой и знаками для выделенной полосы общественного транспорта. Для приоритетного движения сейчас 80% трамвайных путей отделены от автомобильных полос. Но мы хотим напомнить водителям, что нужно всё-таки более ответственно относиться к соблюдению правил дорожного движения, проводить профилактику знаний с целью минимизации всяких задержек и столкновений. А.СОЛОВЬЁВА: Но, к сожалению, как бы каждого человека в этом не убедишь. А потом, люди по-разному водят автомобили, увы. Из-за чего в целом трамваи могут опаздывать? Д.КОРОЛЁВ: Большинство опозданий трамваев происходит из-за дорожно-транспортных происшествий. Чаще всего это аварии между двумя автомобилями, которые случаются на трамвайных путях. Из-за того, что трамвай не может объехать эту аварию, получается, образовывается пробка из трамваев, задерживается движение. К сожалению, пассажирам приходится добираться на других видах транспорта, из-за нарушений водителями, автолюбителями правил страдают пассажиры наши. А.СОЛОВЬЁВА: То есть, допустим, когда я открываю приложение на своём смартфоне и вижу, что все трамваи стоят на одном месте, не могут проехать, это значит, что на путях случилось ДТП. Сколько вот так нужно стоять? Д.КОРОЛЁВ: Да, всё верно, приложение показывает, если трамваи встали из-за ДТП, в самом лучшем случае задержка происходит 15 минут, но если ДТП с пострадавшими, приходится ждать службы, и задержка увеличивается, бывает, что и до часа, и до двух. А.СОЛОВЬЁВА: Где чаще всего вот такие затруднения возникают, в Москве есть же, наверное, какие-то участки особо аварийные? Д.КОРОЛЁВ: Да, в Москве есть аварийные участки, это те участки, где, к сожалению, выделение трамвайной полосы, обособление её невозможно. Это Краснобогатырская улица, например, Красноказарменная, Варшавское шоссе, Открытое шоссе, шоссе Энтузиастов, ну и остальные совмещённые участки, где трамвай едет на одном уровне с автомобилями. А.СОЛОВЬЁВА: Я, кстати, по личному опыту могу сказать, что довольно часто я езжу по Краснобогатырской улице, там действительно есть такая проблема, потому что машины, видимо, не очень как бы замечают трамваи иногда. Там очень частый выезд именно на трамвайные пути. Также на самом деле, поскольку мы сидим в центре, на Пятницкой улице наша радиостанция, у нас здесь рядом Комиссариатский мост и Большой Устьинский мост, там тоже ходят трамваи, и точно так же там трамвайные пути не обособлены, и тоже там бывают иногда аварии, и машины, и, собственно, иногда трамвай просто не замечают. Если авария, допустим, несерьёзная и никто не пострадал, какие последствия могут быть у такого ДТП? Д.КОРОЛЁВ: Последствия негативные для нарушителей правил дорожного движения. Метрополитеном проводится работа по взысканию ущерба, причинённого предприятию. То есть с виновников ДТП взыскивается размер упущенной выгоды за простой. Также они оплачивают, если они повредили инфраструктуру, они оплачивают полностью весь ущерб. Ну и плюс пассажиры наши, к сожалению, не могут добраться в таком случае, им приходится искать какие-то альтернативы, это нас огорчает. Потому что мы не перевозим в данном случае пассажиров из-за виновников ДТП. А.СОЛОВЬЁВА: Я напомню нашим слушателям, что в эфире программа «Город дорог». Меня зовут Анна Соловьёва. У нас сегодня в гостях руководитель группы безопасности движения трамвайного управления службы подвижного состава Московского метрополитена Дмитрий Королёв. Обсуждаем мы задержку трамваев из-за ДТП на путях. Дмитрий, а есть вообще какие-то советы, которые могли бы дать водителям автомобилей? Д.КОРОЛЁВ: Да, я бы хотел дать совет водителям автомобилей быть внимательными ко всем участникам дорожного движения, смотреть чаще по зеркалам, соблюдать правила дорожного движения. Именно выполнение требований, правил дорожного движения — это залог успешной вашей поездки. А.СОЛОВЬЁВА: Что вы можете сказать, ведь, допустим, когда трамвай останавливается на остановке, то машины должны заблаговременно так же останавливаться, чтобы выпустить пассажиров трамвая. Сейчас как с этим дело обстоит? Насколько дисциплинированы водители автомобилей? Д.КОРОЛЁВ: К сожалению, до сих пор сохраняются случаи, но они единичные, очень редкие, что происходят наезды на пешеходов водителями автомобилей, когда пассажир идёт к трамваю или от него, если остановка располагается на проезжей части. Но большинство автолюбителей, хочется сказать, довольно добросовестно относятся. Если они видят, что трамвай останавливается, на асфальте существует разметка, так называемая ломаная линия жёлтого цвета, водители пропускают пешеходов, идущих к трамваю и от него. А.СОЛОВЬЁВА: Всё-таки оптимистично довольно всё. Что касается водителей трамваев, что про них можно сказать? Д.КОРОЛЁВ: Водители трамваев очень дисциплинированные, в метрополитене очень большие стандарты, жёсткие требования к работе водительского состава. Потому что водитель трамвая — это очень ответственная работа, и он должен безопасно, комфортно и грамотно уметь владеть техникой и перевозить пассажиров. А.СОЛОВЬЁВА: Допустим, я хочу стать водителем трамвая. Что мне для этого нужно сделать? Д.КОРОЛЁВ: Для этого вам нужно пройти собеседование в центре профориентации Московского метрополитена, пройти медицинскую комиссию. Если вы по состоянию здоровья годны, то вас дальше направляют на обучение. Обучение длится в среднем три месяца в учебно-производственном центре, после этого вы направляетесь на стажировку на учебный вагон к опытному водителю-инструктору, где с вами индивидуально проводятся занятия: сначала по территории депо вы обучаетесь и ездите, потом вас выпускают в город с водителем-инструктором, где вы накатываете 200 часов. После этого вы сдаёте внутренний экзамен, после успешной сдачи экзамена вас допускают на пассажирскую стажировку, так называемую стажировку с пассажирами, но под наблюдением водителя-инструктора всё ещё. Вот после успешной проездки и обучения вы получаете водительское удостоверение в органах ГИБДД. Далее сдаёте ещё один внутренний экзамен и только после этого вы выпускаетесь в город. А.СОЛОВЬЁВА: То есть это довольно строго всё, как я понимаю. Д.КОРОЛЁВ: Да, у нас очень много контроля. То есть мы на каждом этапе контролируем процесс обучения и качество усваиваемых знаний водителем. А.СОЛОВЬЁВА: Я слышала, что есть такой Университет транспорта сейчас. Да? Д.КОРОЛЁВ: Да, есть такой Университет транспорта, он называется МИИТ, Московский институт инженеров транспорта. В данный момент я обучаюсь на пятом курсе этого университета по специальности «Управление процессом перевозок». Я надеюсь, что у меня всё получится, уже диплом, как говорится, вот-вот. А.СОЛОВЬЁВА: Отлично. Желаем успехов. Д.КОРОЛЁВ: Спасибо. А.СОЛОВЬЁВА: Возвращаясь к теме ДТП на путях. Что делает метрополитен сейчас, чтобы вот этих самых аварий становилось меньше? Ясно, что водители автомобилей должны быть аккуратнее — это естественно. Но со своей стороны что-то вы можете сделать? Д.КОРОЛЁВ: Да, мы регулярно пишем запросы и письма в соответствующие службы по организации дорожного движения, в данной ситуации это Центр организации дорожного движения. Где-то мы видим по обращениям водителей, что нужно изменить светофор, то есть сделать приоритетный проезд для водителей, где-то мы просим обособить трамвайный путь от проезжей части, чтобы автолюбители не заезжали. Но, к сожалению, повторюсь, из-за того, что не везде это получается сделать, мы прибегаем к различным мерам, чтобы трамвай не соприкасался с дорожным движением. Пытаемся по максимуму обособить трамвайные пути. А.СОЛОВЬЁВА: Напомните, пожалуйста, на Лесной улице сейчас обособленно или нет? Д.КОРОЛЁВ: На Лесной улице сейчас обособлен трамвайный путь. Он обособлен дорожной разметкой, то есть сплошной линией. Но, к сожалению, из-за того, что улица не очень широкая, полностью отгородить её мы не можем, потому что мы должны понимать, что мы также по путям должны обеспечить беспрепятственный проезд экстренным службам. Допустим, если на Лесной улице будет затор какой-то, мы должны будем обеспечить проезд этих служб по путям. А.СОЛОВЬЁВА: Насколько я помню, сейчас в районе Преображенки где-то даже обособили как раз трамвайные пути, где-то они обособлены, а где-то — нет. Д.КОРОЛЁВ: Да, в районе Преображенской площади со всех сторон обособленный трамвайный путь. Если ехать в сторону Черкизово, то пути огорожены забором. А.СОЛОВЬЁВА: Да-да, туда нельзя выехать автомобилю. Д.КОРОЛЁВ: Да, никак. Там есть искусственное разрытие. Но, к сожалению, автомобилисты заезжают на эти разрытия. А.СОЛОВЬЁВА: Да, серьёзно? Д.КОРОЛЁВ: Да. Застревают легковые автомобили днищем, садятся днищем на рельсы, что также приводит к многочисленным задержкам. А.СОЛОВЬЁВА: Кошмар какой. Д.КОРОЛЁВ: Пока эвакуатор не уберёт машину, соответственно, трамваи не поедут. А.СОЛОВЬЁВА: В любом случае, если мы говорим о ДТП, главное, конечно, аккуратность, аккуратность водителей, иначе будут неприятные последствия. А что вы делаете, например, с трамваем после ДТП? Трамвай, который получил повреждения, как долго проходит ремонт? Как это сказывается на работе вообще транспорта? Д.КОРОЛЁВ: Все наши трамваи застрахованы по ОСАГО и имеют страховые полисы. Абсолютно все трамваи. В случае ДТП мой отдел безопасности движения собирает необходимый пакет документов, извещает службу метрополитена и страховые компании о наступившем событии. Ремонтной зоной метрополитена проводится полная диагностика, дефектовка всех узлов и агрегатов. И только после полной проверки всех узлов и систем трамвай сможет выйти на линию с пассажирами, поскольку это влияет на безопасность движения. То есть мы не можем выпустить не отремонтированный или неисправный трамвай. А.СОЛОВЬЁВА: А часто ли, например, виновниками ДТП бывают водители трамваев? Или это всё-таки скорее редкость? Д.КОРОЛЁВ: Это исключительная редкость. За мой период работы, с лета этого года, всего лишь было четыре ДТП по вине и то их могло бы не быть, если бы другие участники дорожного движения не спровоцировали. А.СОЛОВЬЁВА: Не провоцировали. Д.КОРОЛЁВ: Абсолютно верно. Могу сказать, что два ДТП произошло по нашей вине, к сожалению, но спровоцировали два автомобиля, которые непосредственно выехали перед трамваем и резко остановились. Надо понимать, что у трамвая большой тормозной путь, он достаточно много весит, и водитель не всегда может применить экстренное торможение. Потому что надо понимать, что в салоне находятся… А.СОЛОВЬЁВА: Люди. Д.КОРОЛЁВ: До 200 пассажиров может находиться. И резкое торможение может спровоцировать падение и травмы пассажиров. А.СОЛОВЬЁВА: Но это, опять же, нужно обратиться к водителям автомобилей учитывать все эти моменты. Потому что я тоже замечаю, что многие водители не учитывают, что в общественном транспорте люди вообще-то находятся. Допустим, те же автобусы, трамваи, они не могут мгновенно остановиться. Д.КОРОЛЁВ: Конечно. А.СОЛОВЬЁВА: Это небезопасно на самом деле для людей, которые находятся в салоне. Они же там не пристёгнутые, они стоят многие, стоя едут. То есть это будут многочисленные травмы. Д.КОРОЛЁВ: Конечно. Хочется обратиться и к пассажирам. Московский метрополитен призывает всех пассажиров держаться за поручни во время движения. Потому что могут быть на дороге разные ситуации. Пассажиры, чтобы не упасть и не повредиться, должны держаться всегда. Это правило. А.СОЛОВЬЁВА: К сожалению, сейчас есть люди, которые не держатся за поручни, они иногда смотрят в свой смартфон и заняты обеими руками как бы своим телефоном и поэтому они ни за что не держатся. Это привычно, кстати. Д.КОРОЛЁВ: Честно говоря, это является нарушением правил пользования наземным транспортом. А.СОЛОВЬЁВА: То есть в этом случае пассажир, по сути, сам будет даже виноват, да? Д.КОРОЛЁВ: Да, он будет виноват в своём падении, если он не держится за поручни, и трамваю по какой-то причине придётся затормозить. А.СОЛОВЬЁВА: А в трамваях установлены камеры? Д.КОРОЛЁВ: Да, во всех трамваях установлены системы видеонаблюдения. В каждом трамвае находятся от восьми до двенадцати камер видеонаблюдения с длительной записью. То есть ещё спустя два месяца запись сохраняется в архивах. А.СОЛОВЬЁВА: То есть можно всё посмотреть, да, если что-то случится? Д.КОРОЛЁВ: Да, если что-то случилось, к нам обращаются органы Государственной автоинспекции, органы ГИБДД, и по запросу мы им предоставляем видео. Даже в том числе, если было ДТП, не связанное с трамвайным движением, ну просят очевидцев, свидетелей, в том числе и нас, мы как свидетели содействуем в предоставлении материалов. А.СОЛОВЬЁВА: Дмитрий, если абстрагироваться от темы ДТП, московский трамвай какое развитие ждёт? Д.КОРОЛЁВ: Я считаю, что московский трамвай ждёт очень большое развитие. На данный момент парк подвижного состава обновляется и будет обновляться. До 2023 года мы ожидаем ещё 160 современных низкопольных трамваев. В данный момент у нас уже имеется 500 машин. Недавно, на День города, мы запустили 400-й вагон «Витязь-М», и поставка продолжается. А.СОЛОВЬЁВА: А какие сейчас вообще модификации существуют в Москве? Д.КОРОЛЁВ: В настоящий момент в Москве существует несколько моделей трамвая. Это большие комфортные трёхсекционные вагоны, которые уже стали привычными жителям нашего города. Это вагоны «Витязь-М», «Витязь-Москва», которые адаптированы под маломобильные группы населения, под все категории граждан. Ультрасовременные вагоны, скоростные, бесшумные, долговечные. А.СОЛОВЬЁВА: Они оснащены кондиционерами, зарядки там есть, USB. Д.КОРОЛЁВ: Безусловно. Там есть как кондиционеры, система автоматического климат-контроля, с зарядками для гаджетов, причём разные разъёмы сейчас применяются в современных вагонах. Также мультимедийная система, то есть система оповещения пассажиров как звуковая, так и через мониторы. Далее, что у нас имеется? Аппарели для маломобильных групп граждан, для инвалидов-колясочников, места для велосипедистов и для остальных. А.СОЛОВЬЁВА: А вот трамвай «Аннушка», который курсирует здесь неподалёку от Чистых прудов, он тоже к вам относится? Д.КОРОЛЁВ: Конечно. К нам относятся все трамваи нашего города. А.СОЛОВЬЁВА: Все абсолютно. Д.КОРОЛЁВ: Да. А.СОЛОВЬЁВА: А он один или их несколько? Д.КОРОЛЁВ: Нет, маршрут «Аннушка» один, но на этом маршруте бегает несколько десятков единиц подвижного состава. А.СОЛОВЬЁВА: Нет, а если брать конкретно этот трамвай, на котором написано «Аннушка», он один или их несколько, составов таких? Д.КОРОЛЁВ: Маршрут называется «Аннушка», но на этом маршруте, так исторически просто сложилось, что маршрут имеет буквенное обозначение. Это очень старый маршрут. К сожалению, он видоизменился немножко, но он в любом случае проходит по Чистым прудам, по историческому центру нашего города. А.СОЛОВЬЁВА: Это литера А, да? Д.КОРОЛЁВ: Да, это литера А. А.СОЛОВЬЁВА: Так вот это и есть этот маршрут, как бы «Аннушка». Это на самом деле замечательный маршрут, он даже в путеводители внесён. Д.КОРОЛЁВ: Этот маршрут пролегает по многим историческим местам и достопримечательностям. То есть из окна трамвая маршрута «А», «Аннушки», можно увидеть много-много достопримечательностей. А.СОЛОВЬЁВА: Он просто реально внесён в путеводитель, именно вот этот трамвай замечательный. Потому что ты можешь сесть, если ты плохо знаешь Москву, ты можешь сесть как бы из центра по бульвару и ты видишь все достопримечательности. В общем-то, неплохо можешь прокатиться по Москве и всё увидеть. Итак, спасибо большое, Дмитрий, за очень интересную беседу. У нас сегодня в гостях был руководитель группы безопасности движения трамвайного управления службы подвижного состава Московского метрополитена Дмитрий Королёв. Спасибо ещё раз. Приходите к нам ещё. Это была программа «Город дорог». Анна Соловьёва. Всем пока.